Home Affairs HISTOIRE DE POING / STORY OF FISTHome Affairs HISTOIRE DE POING / STORY OF FISTHome Affairs HISTOIRE DE POING / STORY OF FISTHome Affairs HISTOIRE DE POING / STORY OF FISTHome Affairs HISTOIRE DE POING / STORY OF FISTHome Affairs HISTOIRE DE POING / STORY OF FIST
/

HISTOIRE DE POING / STORY OF FIST

HISTOIRE DE POING

Pendant les mois du gros œuvre sur le chantier Le Passage (Alios / Léon Grosse) à Montreuil (fr), les ouvriers venaient faire l’empreinte de leur poing dans une brouette remplie de boue récupérée dans les sous-sols, sur le chemin de la pause déjeuner. Du ciment utilisé pour la maçonnerie a été ensuite coulé dans ces empreintes. Une journée de séchage, puis démoulage, et nettoyage. Chaque ouvrier faisait l’empreinte avec ses deux mains, pouvant ensuite récupérer un de leur poing. Chaque tirage est unique, et la couleur varie en fonction du ciment trouvé sur le chantier.

STORY OF A FIST
During the months of structural work on the Le Passage construction site (Alios / Léon Grosse) in Montreuil (fr), workers would come and make an imprint of their fist in a wheelbarrow of mud collected from basements, on the way to their lunch break. The cement used for the masonry was then poured into these impressions. A day of drying, then demolding and cleaning. Each worker made the print with his own two fists, and then could pick up one of their fists. Each print is unique, and the color depends on the cement found on site.

Artiste en résidence / Artist in residency : Oriane Déchery

En vente sur notre site / on sale online