Home Affairs HISTOIRE DE CAFE DES OUVRIERS / STORY OF A WORKERS' CAFEHome Affairs HISTOIRE DE CAFE DES OUVRIERS / STORY OF A WORKERS' CAFEHome Affairs HISTOIRE DE CAFE DES OUVRIERS / STORY OF A WORKERS' CAFEHome Affairs HISTOIRE DE CAFE DES OUVRIERS / STORY OF A WORKERS' CAFEHome Affairs HISTOIRE DE CAFE DES OUVRIERS / STORY OF A WORKERS' CAFEHome Affairs HISTOIRE DE CAFE DES OUVRIERS / STORY OF A WORKERS' CAFEHome Affairs HISTOIRE DE CAFE DES OUVRIERS / STORY OF A WORKERS' CAFEHome Affairs HISTOIRE DE CAFE DES OUVRIERS / STORY OF A WORKERS' CAFEHome Affairs HISTOIRE DE CAFE DES OUVRIERS / STORY OF A WORKERS' CAFEHome Affairs HISTOIRE DE CAFE DES OUVRIERS / STORY OF A WORKERS' CAFE
/

HISTOIRE DE CAFE DES OUVRIERS / STORY OF A WORKERS' CAFE

HISTOIRE D’UN CAFE DES OUVRIERS

Nous avons installé un café sur le chantier, pour les pauses des ouvriers.
Le mobilier est fabriqué avec les bois de sécurité du chantier, d’après les plans du designer italien Enzo Mari, autoprogettazione. Ces plans sont en accès libres. Ils ont été redessinés à cette occasion pour s’adapter aux sections de bois du chantier. Nous avons donc édité à nouveau ces plans pour les mettre à disposition des ouvriers sur le chantier.

STORY OF A WORKERS’ CAFÉ
We have set up a cafe on the construction site, for the workers’ breaks.
The furniture is made from the site’s safety wood, according to plans by Italian designer Enzo Mari, autoprogettazione*. These plans are available free of charge. They were redesigned on this occasion to adapt to the wood sections used on the site. We therefore re-edited these plans to make them available to workers on site.*

Artistes en résidence / Artists in residency : Colombe Marcasiano, Aldéric Trével, Oriane Déchery

Plans en accès libre sur demande / plans available on request